VERLAGSGRUPPE RANDOM HOUSE - BERTELSMANN
Menü
  • facebook
  • google+
  • whatsapp
  • twitter
  • add this

(Hrsg.)

Die Flügel meines schweren Herzens Lyrik arabischer Dichterinnen vom 5. Jahrhundert bis heute

Kundenrezensionen (1)

Bestellen Sie mit einem Klick

oder kaufen Sie direkt vor Ort bei Ihrem Buchhändler.

€ 19,95 [D] inkl. MwSt.
€ 20,60 [A] | CHF 26,90*
(* empf. VK-Preis)

Gebundenes Buch, Leinen mit Schutzumschlag ISBN: 978-3-7175-4092-2

NEU
Erschienen: 27.03.2017
Dieser Titel ist lieferbar.

Weitere Ausgaben: eBook (epub)

Abonnieren Sie unseren Newsletter

Anmeldung

  • Info

  • Vita

  • Pressestimmen

  • Links

  • Service

  • Biblio

"Man darf staunen: Bis zur Neuzeit sucht man solche Zeilen aus weiblicher Feder in Europa vergeblich." Stefan Weidner, NZZ

Vom überraschend freizügigen erotischen Vers aus dem 7. Jahrhundert bis zum zeitgenössischen Gedicht über Krieg, Flucht und Exil: Diese zweisprachige Sammlung bietet erstaunliche Einblicke in das Selbstverständnis arabischer Dichterinnen. Über fünfzig Autorinnen entwerfen eine weibliche Identität jenseits aller Tabus und Denkverbote und leisten einen poetischen Beitrag zur Debatte über den Islam.

Der Blick auf die arabische Tradition ist bis heute von Stereotypen geprägt. Dieses Buch regt zu einer differenzierten Sichtweise an und präsentiert die arabische Literatur aus ungewohnter, nämlich spezifisch weiblicher Perspektive.

Eindrucksvoll beweist die Sammlung, dass die großartige arabische Dichtkunst keine ausschließliche Domäne der Männer ist – und widerlegt dabei so manches Klischee. Bereits in frühmuslimischer Zeit formulieren Frauen offen ihre Ansprüche an das Leben und scheuen dabei nicht die Provokation.

Die Autorinnen – u.a. aus dem Irak, Syrien, dem Jemen, Marokko und Ägypten – lassen uns teilhaben an ihren Sehnsüchten und ihrer Trauer, malen die Härten des Beduinenlebens aus oder hinterfragen nachdrücklich ihre Rolle als Ehefrau, Geliebte und Mutter. Die neuesten Gedichte sind ergreifende Botschaften aus einer von Krieg und Vertreibung erschütterten Region.

Das Buch ist in seidig glänzendes, mitternachtsblaues Leinen gebunden und mit einem dazu passenden Lesebändchen versehen.

Rezension auf lyrikgesellschaft.de

«Diese Sammlung mit Versen arabischer Dichterinnen lädt zum Staunen ein.»

Frankfurter Allgemeine Zeitung

Khalid Al-Maaly (Herausgeber)

Khalid Al-Maaly, geboren 1956, floh 1979 aus politischen Gründen aus seiner irakischen Heimat und lebte fast 30 Jahre als Schriftsteller in Köln, wo er zahlreiche arabische Lyriker ins Deutsche übersetzte. Für diesen Band trug er Gedichte unter anderem von Fadwa Tuqan, Nazik Al-Mala’ika und Joumana Haddad zusammen.


Khalid Al-Maaly (Übersetzer, Nachwort)

Khalid Al-Maaly, geboren 1956 in As-Samawa/Irak, floh 1979 aus politischen Gründen zunächst nach Frankreich, dann in die Bundesrepublik Deutschland. Von 1980 an lebte er als Schriftsteller in Köln und übersetzte unter anderem zahlreiche arabische Lyriker ins Deutsche. Seit 2008 führt er in Beirut seinen eigenen Verlag.

«Diese Sammlung mit Versen arabischer Dichterinnen lädt zum Staunen ein.»

Frankfurter Allgemeine Zeitung

»Es lassen sich in der Anthologie einige wunderbare Entdeckungen machen.«

ABWAB (Arabische Zeitung), Lilian Pithan (01.06.2017)

«Dieses liebevoll gemachte Büchlein sorgt für Aufklärung im besten Sinne. Arabische Frauen haben eine Stimme. Und schreiben ganz herrliche Gedichte …»

Der Sonntag, Johannes Becher (21.05.2017)

»Wundervoll … selbstbewusst-klare und bildstarke Worte.«

lyrikgesellschaft.de, Empfehlung des Monats, Michael Ackermann (01.06.2017)

Aus dem Arabischen von Khalid Al-Maaly, Heribert Becker

Mit Nachwort von Khalid Al-Maaly

Gebundenes Buch, Leinen mit Schutzumschlag, 192 Seiten, 12,5 x 20,0 cm

ISBN: 978-3-7175-4092-2

€ 19,95 [D] | € 20,60 [A] | CHF 26,90* (* empfohlener Verkaufspreis)

Verlag: Manesse

NEU
Erschienen: 27.03.2017

  • Leserstimmen

  • Rezension verfassen

Wunderschöner Band mit berührender Lyrik

Von: Daija // liebevoller leben Datum: 01.05.2017

liebevollerleben.com/

Zugegeben habe ich seit meiner Schulzeit keine Poesie mehr gelesen. Zu der Qualität der Gedichte in Die Flügel meines schweren Herzens kann ich also wenig sagen. Was ich sagen kann, ist, dass mir der zweisprachige Gedichtband mit Werken arabischer Dichterinnen aus dem 5. Jahrhundert bis heute ganz wunderbar gefallen hat. Die Gedichte geben Einblick in die Lebensrealität der Dichterinnen, sie handeln von Liebe, Verlust, Tod, die zeitgenössischen vor allem über Krieg, Flucht und Exil. Die Autorinnen, unter anderem aus dem heutigen Irak, Jemen, Syrien, Marokko und Ägypten, formuliert Träume, Wünsche, Ansprüche an das Leben, die z. T. natürlich universell sind. Manche Gedichte haben mich natürlich mehr berührt als andere. Das Buch ist hochwertig, mit einem seidig glänzenden Einband unter dem wunderschönen Schutzumschlag, sodass ich es auch in Zukunft sicher regelmäßig in die Hand nehmen werde.

Voransicht