Und über mir das Meer

Roman

(6)
HardcoverNEU
20,00 [D] inkl. MwSt.
20,60 [A] | CHF 28,90 * (* empf. VK-Preis)

Bestellen Sie mit einem Klick:

Oder kaufen Sie direkt vor Ort bei Ihrem Buchhändler

»Ein tief berührender Stoff über die Grausamkeit des Krieges und die Beharrlichkeit der Liebe.« The Bookseller

Korea, 1943. Hanas Mutter hat sie immer gewarnt: Pass auf deine Schwester auf, und komm den japanischen Soldaten nicht zu nahe. Wie ihre Mutter ist Hana eine Haenyeo, eine der Taucherinnen, die in den Tiefen der See nach den Schätzen des Meeres sucht. Doch dann passiert es doch, während Hana im Wasser ist. Ihre Schwester Emi ist in Gefahr entdeckt zu werden, und Hana kann sie nur retten, indem sie sich selbst opfert. Sie wird von japanischen Soldaten entführt und in ein Bordell des Militärs gebracht. Aber sie wäre nicht eine Haenyeo, wenn sie sich ihrem Schicksal fügen würde.
Südkorea, 2011. Emi hat die letzten sechzig Jahre versucht zu vergessen, welch großes Opfer ihre Schwester für sie gebracht hat. Doch erst als sie sich ihrer Vergangenheit stellt, kann sie beginnen, ihren Frieden zu finden und vielleicht auch zu verzeihen ...

»Ein unbekanntes Kapitel asiatischer Geschichte, so fesselnd erzählt – dieses Buch kann man nicht aus der Hand legen.«

freundin (17. Oktober 2018)

DEUTSCHE ERSTAUSGABE
Aus dem Englischen von Elke Link
Originaltitel: White Chrysanthemum
Originalverlag: Chatto & Windus, London 2018
Hardcover mit Schutzumschlag, 384 Seiten, 13,5 x 21,5 cm
ISBN: 978-3-8090-2681-5
Erschienen am  24. September 2018
Lieferstatus: Dieser Titel ist lieferbar.

Leserstimmen

Ein oft verdrängter Teil der Geschichte

Von: Allerleiauslese

07.12.2018

Korea 1943: Als die 16-jährige Hana ihre kleine Schwester Emi vor den japanischen Soldaten schützen will, wird sie selbst verschleppt und weit weg von Zuhause in einem Bordell zur Prostitution gezwungen. Jahre später 2011 in Südkorea ist Emi mittlerweile eine alte Frau, die sich mit Schrecken an den Tag zurück erinnert, als Hana für immer verschwand. Doch kann sie nun endlich Frieden finden? Mary Lynn Bracht hat hier einen Roman über ein dunkles und oft verschwiegenes Kapitel der koreanischen und japanischen Geschichte geschrieben. Ich persönlich habe vor der Lektüre wenig bis gar nichts über die sogenannten ,,Trostfrauen" gewusst und finde es daher sehr gut, dass die Autorin mit diesem Buch das oft verdrängte und in fast in Vergessenheit geratene Thema aufgreift. Allerdings ist es auch nicht ganz leicht, diesen Roman zu lesen. Ich musste manchmal einfach eine Pause machen, weil mich das Gelesene sehr aufgewühlt, wütend und auch sehr betroffen gemacht hat. Es ist einfach unfassbar schrecklich, was damals mit den Mädchen passiert ist. Hana hat mich während des Lesens sehr beeindruckt. Sie eine starke junge Frau, die sich selbst opfert, damit ihrer Schwester ein schlimmes Schicksal erspart wird. Auch später im Bordell nimmt sie nicht alles einfach so hin, sondern wehrt sich erst und lässt sich innerlich nie ganz kleinkriegen. Für mich waren diese Szenen die schlimmsten im Buch. Die japanischen Soldaten können mit ihr machen, was sie wollen und niemand hilft ihr und den anderen Mädchen. Emi, die Schwester ist mir beim lesen irgendwie fremd geblieben. Dennoch hat sie mir leid getan, weil sie immer mit dem Wissen leben musste, dass Hana wegen ihr verschleppt worden ist. Das Buch selbst ist zwar flüssig geschrieben, aber irgendwie wird man als Leser auch auf Distanz gehalten. Ich denke, nur so bleibt die Geschichte überhaupt erträglich und lesbar. Auf jeden Fall ist es gut, dass die Autorin sich hier eingehend mit dem verdrängten Thema auseinander gesetzt hat und durch diesen Roman den Frauen, die bis heute unter der Vergangenheit leiden, eine Stimme gibt. Für mich ist ,,Und über mir das Meer" ein sehr beeindruckendes, aber auch bewegendes Buch, welches mich auch nach dem Lesen nicht loslässt. Gerne empfehle ich den Roman hier weiter.

Lesen Sie weiter

Berührend und ebenso erschütternd

Von: Rabiata

24.10.2018

Ich habe das Buch als Rezensionsexemplar über das Bloggerportal der Randomhouse Verlagsgruppe erhalten. Ich möchte mich sehr dafür bedanken. Meine Meinung beeinflusst dies aber nicht. Die Autorin erfuhr bei einer Reise in das Heimatdorf ihrer Mutter zum ersten Mal von den koreanischen Mädchen und Frauen, die im 2. Weltkrieg als „Trostfrauen“ für japanische Soldaten zur Prostitution gezwungen wurden. Daraufhin schrieb sie das vorliegende Buch, um all jenen Frauen eine Stimme zu geben, die im Krieg vergewaltigt und gequält wurden und werden. Die Geschichte erzählt abwechselnd von Hana, die 1943 von einem Soldaten verschleppt wird und was ihr anschließend widerfährt und von ihrer kleinen Schwester Emi, die nur durch das mutige Opfer ihrer Schwester nicht von den japanischen Soldaten entdeckt und mitgenommen wird. Emi sucht ihr Leben lang nach ihrer Schwester, hat ihrer Familie allerdings aus Scham nie ihre Geschichte erzählt. 2011 ist sie bei der 1000. Mittwochsdemonstration vor der japanischen Botschaft in Seoul bei der Enthüllung der Mädchenstatue dabei, in der Hoffnung, ihre Schwester endlich wiederzufinden. Die Autorin hat mich mit ihrer Geschichte total in den Bann gezogen. Ich war vom ersten Wort an in der Geschichte gefangen und bin nur so durch die Seiten geflogen. Sie schreibt fesselnd und packend und obwohl beide Figuren fiktiv sind, konnte ich sie mir sehr gut vorstellen und mich in beide hinein versetzen. Die Kraft von Hana, die immer wieder versucht, ihren Peinigern zu entkommen. Die Scham von Emi, die glaubt, sie sei daran schuld, dass ihre Schwester verschleppt wurde und die trotzdem immer auf ein Wiedersehen hofft. Beide Charaktere sind mir im Verlaufe des Buches sehr ans Herz gewachsen und ich habe beim Lesen zwischen Hoffen und Bangen geschwankt. Sie sind beide auf ihre Art sehr starke Persönlichkeiten. Das Buch ist sehr berührend und ebenso erschütternd. Ich hoffe, es wird von sehr vielen Menschen gelesen. Von mir gibt es auf jeden Fall eine Leseempfehlung!

Lesen Sie weiter
Alle anzeigen

Vita

Mary Lynn Bracht studierte Creative Writing an der Universität von London. Als amerikanische Autorin mit koreanischen Wurzeln lebt sie in London. Sie wuchs in einer großen Gemeinde voller Frauen auf, die während der Nachkriegszeit in Südkorea großgeworden waren. 2002 besuchte Mary Lynn Bracht das Dorf, in dem ihre Mutter ihre Kindheit verbrachte.Während dieser Reise erfuhr sie unglaubliche Geschichten und hörte zum ersten Mal von den »Trostfrauen«. »Und über mir das Meer« ist ihr erster Roman.

Zur AUTORENSEITE

Elke Link

Elke Link, geboren 1962 in Erlangen, hat in München und Canterbury studiert. Sie lebt in Berg am Starnberger See, wo sie zeitgenössische und klassische Literatur aus dem Englischen und Amerikanischen übersetzt. Für Ihre Übersetzung des Romans „Silas Marner“ von George Eliot erhielt sie gemeinsam mit Sabine Roth 1997 den Bayerischen Kunstförderpreis in der Sparte Literatur.

zum Übersetzer

Links

Zitate

»Tief berührender Roman über zwei Schwestern, die Grausamkeit des Krieges und die Beharrlichkeit der Liebe.«

Schöne Welt (28. Oktober 2018)

»Eine beeindruckend emotionale Geschichte.«

Neue Welt (17. Oktober 2018)

»'Und über mir das Meer' fesselt von der ersten Seite an.«

GLÜCKS REVUE (30. Oktober 2018)